Deutsche Sprachdatei für WooCommerce Memberships zum Download

WooCommerce Memberships ist die (wahrscheinlich?) beliebteste Möglichkeit, Mitgliedschaften über WooCommerce zu verwalten. Oft kommt es in Verbindung mit WooCommerce Subscriptions zum Einsatz, um Mitgliedschaften mit wiederkehrenden Zahlungen zu realisieren.

Wie so oft kommt WooCommerce Memberships nicht von Haus aus mit einer deutschen Übersetzung, was sowohl für die Seitenbetreiber als auch die Gäste und Kunden nicht optimal ist, da so oft ein Großteil der Seitenfunktionalität in englisch erscheint. Da Memberships bei mir mittlerweile in Kunden-Projekten im Einsatz ist, habe ich mir daher die aktuelle Version der beinhalteten Sprachdatei geschnappt und die mehr als 1200 Text-Strings von Null auf übersetzt.

Die Sprachdatei basiert auf der mit Version 1.17.0 von Memberships ausgelieferten .pot-Sprachdatei. Wahrscheinlich werde ich dies mit der Zeit laufend aktualisieren, je nachdem wann wie viele neue Text-Strings dazukommen und wie umfangreich die jeweiligen Updates von Memberships sind.

Kleiner Disclaimer zur deutschen Übersetzung

Die Übersetzung ist nicht von einem Deutschlehrer, Sprachbüro oder sonstigem Grammatikguru geschrieben oder geprüft worden. Ich habe die Übersetzungen so geschrieben, wie ich es für verständlich und sinnvoll erachtet habe. Wenn jemand andere Formulierungen wünscht oder braucht: schnappt euch Poedit und passt sie einfach selbst an.

Download der WooCommerce Memberships German Sprachdatei

Ohne weitere Umwege, hier der Download:

Installation der deutschen Sprachdatei

Die Installation der Sprachdatei ist recht simpel – folgende Schritte genügen:

  • Die .mo und .po Dateien per FTP unter /wp-content/languages/plugins/ ablegen
  • Die Website in den WordPress-Einstellungen unter Allgemein auf Deutsch einstellen

Für formales „Deutsch (Sie)“ müsst ihr die Dateinamen abändern und ein _formal anhängen: woocommerce-memberships-de_DE_formal.mo und woocommerce-memberships-de_DE_formal.po. Allerdings sind die Text-Strings mit „du“ formuliert. Wenn ihr das anpassen wollt, könnt ihr per Poedit die .po-Datei öffnen, ändern und speichern.

Wenn es euch geholfen hat, lasst es mich wissen. Ein kleiner Kommentar tut nicht weh, freut mich aber, und motiviert vielleicht zu weiteren Übersetzungen.

Kommentare (2)

  • Bastian

    Vielen lieben Dank!
    Ich hab mal für Dokan 500 Einträge übersetzt, deshalb weiß ich deine Arbeit sehr zu schätzen! Ein Dank auch für das Subscription Plugin!

    Verfasst am 13.06.2020 Antworten
  • Bernd

    Vielen herzlichen Dank für deine Arbeit, damit hast du mir wirklich sehr geholfen.

    Verfasst am 17.06.2020 Antworten

Einen Kommentar hinterlassen